Mey Agency
Fleuria

Bichat

Bienvenue chez vous, découvrez votre appartement près du Canal Saint-Martin. Welcome home, discover your apartment near Canal Saint-Martin.Bienvenido a tu hogar, descubre tu apartamento cerca del Canal Saint-Martin.

Infos arrivéeArrival infoInfo llegada
DigicodeAccess codesCódigos
Wi-Fi
Mot d'accueilWelcome noteBienvenida
Infos pratiquesPractical infoInfo práctica
Autour de moiAround meAlrededor
Numéros utilesUseful numbersNúmeros útiles
Infos départDeparture infoInfo salida
Livre d'orGuestbookLibro de visitas
Wi-Fi
Connexion internetInternet connectionConexión internet

Connectez-vousGet connectedConéctate

Scannez pour vous connecterScan to connectEscanea para conectarte
QR Code Wi-Fi
Pointez votre appareil photo sur le QR code, le téléphone se connectera automatiquement. Point your camera at the QR code, your phone will connect automatically.Apunta la cámara al código QR, el teléfono se conectará automáticamente.
Ou manuellementOr manuallyO manualmente
RéseauNetworkRed
Bbox-DEC42FA5
Mot de passePasswordContraseña
wUYShjYMzKVw4hvGkb

Wi-Fi fibre haut débit dans tout le logement. En cas de problème, redémarrez la box située à côté de la TV. High-speed fiber Wi-Fi throughout the apartment. If issues arise, restart the box next to the TV.Wi-Fi por fibra de alta velocidad en todo el alojamiento. En caso de problema, reinicia la box junto al TV.
DigicodeAccess codesCódigos
Codes d'accèsAccess codesCódigos de acceso

Vos codesYour codesTus códigos

Digicode immeubleBuilding keypadCódigo del edificio
150382
À droite de la porte d'entrée verte, sur le digicode en laiton.To the right of the green entrance door, on the brass keypad.A la derecha de la puerta verde, en el teclado de latón.
Digicode 2ème porteSecond door keypadCódigo 2ª puerta
103675
À droite de la 2ème porte vitrée dans le hall, pour accéder aux étages.To the right of the second glass door in the lobby, to access the upper floors.A la derecha de la 2ª puerta de vidrio en el vestíbulo, para acceder a las plantas.
Infos arrivéeArrival infoInfo llegada
Votre arrivéeYour arrivalTu llegada

Comment entrerHow to get inCómo entrar

Heure d'arrivéeCheck-in timeHora de llegada
À partir de 15h00From 3:00 PMA partir de las 15:00
1
Aller à l'appartementGo to the apartmentIr al apartamento
Rendez-vous au 36 Rue Bichat, 75010 Paris. L'immeuble se reconnaît à sa grande porte vitrée noire, avec le numéro 36 bien visible au-dessus de l'entrée et sur la plaque bleue à gauche. Head to 36 Rue Bichat, 75010 Paris. The building is identified by its large black glass-and-metal door, with the number 36 clearly visible above the entrance and on the blue plaque to the left.Diríjase al 36 Rue Bichat, 75010 París. El edificio se reconoce por su gran puerta de cristal y metal negra, con el número 36 bien visible sobre la entrada y en la placa azul a la izquierda.
Façade du 36 Rue Bichat, grande porte vitrée noire
2
Ouvrir la porte sur rueOpen the street doorAbrir la puerta de la calle
Tapez le code 150382 sur le clavier de la première porte (porte vitrée noire donnant sur la rue). Enter the code 150382 on the keypad of the first door (black glass door on the street).Marque el código 150382 en el teclado de la primera puerta (puerta de cristal negra que da a la calle).
Digicode première porte (rue) — code 150382
3
Ouvrir la deuxième porteOpen the second doorAbrir la segunda puerta
Quelques pas plus loin, tapez le code 103675 sur le clavier de la deuxième porte (porte intérieure du hall). A few steps further, enter the code 103675 on the keypad of the second door (interior lobby door).Unos pasos más adelante, marque el código 103675 en el teclado de la segunda puerta (puerta interior del vestíbulo).
Digicode deuxième porte (hall intérieur) — code 103675
4
Monter au 4e étageGo up to the 4th floorSubir al 4º piso
Après les deux portes, vous arrivez dans le hall (photo 1). Montez jusqu'au 4ème étage. Votre porte se trouve sur le palier — porte brune avec poignée argentée (photo 2). After both doors, you arrive in the hall (photo 1). Go up to the 4th floor. Your door is on the landing — brown door with a silver doorknob (photo 2).Tras las dos puertas, llega al vestíbulo (foto 1). Suba hasta el 4º piso. Su puerta está en el rellano — puerta marrón con pomo plateado (foto 2).
Hall d'entrée avec accès à l'escalier
1. Hall d'entrée1. Entry hall1. Vestíbulo
Porte de l'appartement au 4e étage
2. Palier du 4e étage2. 4th floor landing2. Rellano del 4º piso
5
Récupérer la clé et entrerGet the key and enterRecoger la llave y entrar
Soulevez le tapis WELCOME devant votre porte — la clé est cachée en dessous. Récupérez-la et ouvrez la porte. Bienvenue chez vous ! Lift the WELCOME mat in front of your door — the key is hidden underneath. Take it and open the door. Welcome home!Levante el felpudo WELCOME delante de su puerta — la llave está escondida debajo. Tómela y abra la puerta. ¡Bienvenido a casa!
Tapis WELCOME devant la porte — la clé est dessous
Services en optionOptional servicesServicios opcionales
Dépôt de valise (dès 11h30) : 10 €
Arrivée anticipée : 45 €
Luggage drop (from 11:30 AM): €10
Early check-in: €45
Dejar maletas (desde 11:30): 10 €
Llegada anticipada: 45 €
Infos départDeparture infoInfo salida
Votre départYour departureTu salida

Avant de partirBefore you leaveAntes de salir

10:00
Heure de check-outCheck-out timeHora de check-out
Service en optionOptional serviceServicio opcional
Late check-out : 20 € Late check-out: €20Late check-out: 20 €
Infos pratiquesPractical infoInfo práctica
ÉquipementsAmenitiesEquipamiento

Tout fonctionne simplementEverything works simplyTodo funciona fácilmente

ImportantImportantImportante
Pensez à toujours prendre vos clés en sortant. Ne les laissez jamais dans l'appartement. Always remember to take your keys when leaving. Never leave them inside the apartment.Recuerde llevarse siempre las llaves al salir. Nunca las deje dentro del apartamento.
Canapé-lit (lit double)Sofa bed (double bed)Sofá cama (cama doble)
Pour transformer le canapé en lit double : 1. Tirez le sommier rangé sous le canapé vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il soit complètement déplié et à plat (voir photo 1). 2. Soulevez la bande tissée à l'avant du canapé et rabattez-la par-dessus le sommier pour combler l'espace entre l'assise et le sommier (voir photo 2). Pour refermer : faites l'inverse — relevez la bande, repliez le sommier sous le canapé, puis remettez la bande en place. To turn the sofa into a double bed: 1. Pull the bed base stored under the sofa outward until it's fully unfolded and flat (see photo 1). 2. Lift the woven strip at the front of the sofa and fold it over the bed base to bridge the gap between the seat and the base (see photo 2). To close: do the reverse — lift the strip, fold the bed base back under the sofa, then return the strip to its position.Para transformar el sofá en cama doble: 1. Tire del somier guardado bajo el sofá hacia fuera hasta que esté completamente desplegado y plano (ver foto 1). 2. Levante la banda tejida de la parte delantera del sofá y dóblela sobre el somier para cubrir el espacio entre el asiento y el somier (ver foto 2). Para cerrar: haga lo contrario — levante la banda, vuelva a plegar el somier bajo el sofá, después coloque la banda en su lugar.
Étape 1 : tirer le sommier vers l'extérieur
1. Tirer le sommier1. Pull the base out1. Sacar el somier
Étape 2 : rabattre la bande tissée par-dessus le sommier
2. Rabattre la bande2. Fold the strip over2. Doblar la banda
Table dépliableFoldable tableMesa plegable
La table se range pliée à plat. Pour la monter : 1. Ouvrez la structure en accordéon et déployez-la en cylindre (voir photo 1). 2. Maintenez la forme en attachant les sangles en cuir au centre avec un nœud (voir photo 2). La table tient ensuite toute seule. Pour la ranger : défaites le nœud et repliez l'accordéon à plat. The table stores folded flat. To set it up: 1. Open the accordion structure and unfold it into a cylinder (see photo 1). 2. Hold the shape by tying the leather straps at the center in a knot (see photo 2). The table then stands on its own. To store: untie the knot and fold the accordion flat.La mesa se guarda plegada en plano. Para montarla: 1. Abra la estructura en acordeón y despliéguela en cilindro (ver foto 1). 2. Mantenga la forma atando las correas de cuero en el centro con un nudo (ver foto 2). La mesa se sostiene entonces por sí sola. Para guardarla: deshaga el nudo y pliegue el acordeón en plano.
Étape 1 : déployer la structure en accordéon
1. Déployer en accordéon1. Open the accordion1. Desplegar el acordeón
Étape 2 : nouer les sangles en cuir au centre
2. Nouer les sangles2. Tie the straps2. Atar las correas
Autour de moiAround meAlrededor
Le quartierThe neighborhoodEl barrio

Vivez le Canal Saint-MartinLive Canal Saint-MartinVive el Canal Saint-Martin

Le studioThe studioEl estudio
RestaurantsRestaurantsRestaurantes
Bars & cafésBars & coffeeBares y cafés
À voir, à faireTo see, to doPara ver y hacer
Itinéraire vers le studio → Directions to the studio → Cómo llegar al estudio →
Tapez sur un pin pour voir les détails et ouvrir l'itinéraire. Tap a pin to see details and open directions. Toca un pin para ver detalles y abrir la ruta.
Numéros utilesUseful numbersNúmeros útiles
À votre écouteAt your serviceA tu disposición

Un souci ?A concern?¿Algún problema?

Fleuria
Mey Agency · 24h/24 · 7j/7
+33 6 69 93 40 14
UrgencesEmergencyEmergencias
15
SAMU
17
Police
18
PompiersFireBomberos
112
EU
Mot d'accueilWelcome noteBienvenida
BienvenueWelcomeBienvenida

Bienvenue chez vousWelcome homeBienvenido a tu hogar

Nous sommes ravis de vous accueillir Rue Bichat. Cet appartement a été pensé pour que vous vous y sentiez bien, dès la porte franchie. Toute l'équipe reste à votre disposition pour rendre votre séjour aussi simple qu'agréable. We're delighted to welcome you to Rue Bichat. This apartment was designed for you to feel at home the moment you step in. Our team is here to make your stay as simple and enjoyable as possible.Nos encanta darte la bienvenida a Rue Bichat. Este apartamento fue diseñado para que te sientas bien desde el primer momento. Todo el equipo está a tu disposición para que tu estancia sea sencilla y agradable.

— Fleuria & l'équipe Mey Agency — Fleuria & the Mey Agency team— Fleuria y el equipo Mey Agency

Livre d'orGuestbookLibro de visitas
Vos retoursYour feedbackTus opiniones

Votre séjourYour stayTu estancia

Votre avis compte pour nous. À la fin de votre séjour, partagez votre expérience sur Airbnb ou Booking — cela nous aide à nous améliorer. Your feedback matters to us. At the end of your stay, share your experience on Airbnb or Booking.Tu opinión nos importa. Al final de tu estancia, comparte tu experiencia en Airbnb o Booking — nos ayuda a mejorar.